Página 1 de 1

puzzle mal traducido en revelations 2 ?

Publicado: 14 Feb 2016 19:27
por cristian redfield
Estaba jugando al juego y llegue a una cripta, habia un archivo que decia:

Si queréis saber la verdad, prestad juramento en orden. ¡Solo entonces podréis desprenderos de vuestros pecados!

El primero, siempre has sido un ingenuo, así que no tendrás tumba.
El segundo, llevarás tu rostro en tu espalda.
El tercero, estarás cerca del cuarto, a tres tumbas y por detrás.
El cuarto, perderás la cabeza.

los 2 primeros fueron faciles de descifrar, pero el tercero estuve todo el rato buscando el correcto:

Viendo las tumbas, las que poseen estrellas, son el frente de la tumba, por ende solo habia una tumba que tenia invertida la estrella y el segundo era descrifrado. El cuarto era una tumba donde su parte superior estaba destruida y apenas se ve la estrella, ahora el tercero está cerca del cuarto a 3 tumbas y por detras. Yo estaba buscando las tumbas traseras al cuarto y no habia caso, intente con todas las traseras y no pasaba nada, pero luego pense y si invierto y digo que atras es adelante? entonces me fije que era eso, el tercero estaba por delante del cuarto a 3 tumbas y ahi si que pude abrir la compuerta donde estaba una machinegun y unos accesorios de mejora de armas. Entonces pensé que estaba mal traducido la pista del tercero, no era por detras, sino por delante, teniendo en mente que la estrella en las tumbas simboliza el frente de la misma. Alguien se fustró por lo mismo?.

Re: puzzle mal traducido en revelations 2 ?

Publicado: 14 Feb 2016 20:08
por Nightmare Hunter
Sí, me pasó lo mismo, la descripción de la tercer tumba está mal traducida.

Pasa algo similar con el puzzle del reloj en RE remake, en el que la aguja que dice "pequeña" mueve la grande y la "grande" es la pequeña, o cuando en RE0 en el tren te preguntan ¿Quién debería ir por detrás?, le dices un personaje y el que va por detrás es justamente el otro.

Y eso no es nada comparado con los errores garrafales de traducción en lo referente a diálogos y archivos, la verdad que más que haciéndote un favor poniendo el idioma Español te acaban entorpeciendo las cosas, yo el Remake acabé optando por jugarlo en inglés así que con eso te digo todo :). Ojalá algún día Capcom deje de contratar idiotas como traductores.

Re: puzzle mal traducido en revelations 2 ?

Publicado: 14 Feb 2016 20:08
por Aven Kujo-Gin
Es que se refiere a detrás, pero detrás de ti, no por detrás de la tumba. Pero sí, quizá sea un fallo de traducción.

Re: puzzle mal traducido en revelations 2 ?

Publicado: 14 Feb 2016 20:27
por cristian redfield
estaba viendo la version en ingles de las pistas y dice "behind" osea que el puzzle esta mal redactado, pero igual la traduccion estaba mal.

"To the third, you shall neighbor the fourth by three, but one row behind"

y he visto que hasta los mismo gringos tienen el mismo problema al resolverlo.

ahora analizando bien creo que faltó redactarlo así.

el tercero, cerca del cuarto a 3 tumbas y por "detras de tí"

creo que eso cambia mucho las cosas.

Re: puzzle mal traducido en revelations 2 ?

Publicado: 14 Feb 2016 22:09
por Mataformigues
Pues sí, fue bastante frustrante y tuve que intentarlo un montón de veces, pero hice suposiciones diversas y entre ellas se me ocurrió lo de que fuera la de delante en lugar de la de atrás. La verdadera versión original será la japonesa, supongo, ¿no? Habría que ver qué dice en ese idioma.
Nightmare Hunter escribió:Pasa algo similar con el puzzle del reloj en RE remake, en el que la aguja que dice "pequeña" mueve la grande y la "grande" es la pequeña, o cuando en RE0 en el tren te preguntan ¿Quién debería ir por detrás?, le dices un personaje y el que va por detrás es justamente el otro.
Dios, no me acordaba de eso de RE0. #-o Lamentable. xD

Re: puzzle mal traducido en revelations 2 ?

Publicado: 19 Feb 2016 11:58
por resident evil boy
A mi también me tomó trabajo pero ya con el tiempo y varias veces jugado se vuelve más fácil, pero si es algo confuso #-o