Doblaje Vs Subtitulado

Lugar dedicado a hablar sobre cualquier tipo de videojuego distinto de Resident Evil y otros Survival Horror.
Avatar de Usuario
Jmfgarcia
Personalizado (manda MP a beltran)
Mensajes: 7950
Registrado: 20 Nov 2006 20:25
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: Jmfgarcia
Steam ID: jmfgarcia
México 
x 785

Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Jmfgarcia » 26 Jun 2008 01:41

Abro este tema no para discutir sobre el doblaje latinoamericano/español, sino mas bien sobre el doblaje a una lengua distinta de la version original de un juego.
En foros y paginas de internet hispanas una de las mayores quejas contra los titulos es la ausencia de doblaje en numerosos titulos, y aqui vienen mis preguntas. ¿Realmente es importante el doblaje al español en un videojuego?.

Avatar de Usuario
Grant
Zombie Nv3
Mensajes: 606
Registrado: 20 Nov 2005 07:20
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil The Darkside Chronicles
Ubicación: Al otro lado del PC
Colombia 
Contactar:

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Grant » 26 Jun 2008 01:55

Prefiero los nombres en ingles de las magias de Final Fantasy cuando los traducen

Cuando las ví en español...que mala traducción...

Fire=Piro (ahi iba bien)
Fira =Piro+ (arruinado)
Firaga=Piro++ (Dios...)

Y ni hablar de la magia llamada "Lazaro" que es "Revive" en realidad

Conclusión, al menos dejen el nombre de las magias quieto! :x
Imagen
...I love you, Alessa

Avatar de Usuario
Wesker White
El Comandante de los Mexicabrones
El Comandante de los Mexicabrones
Mensajes: 5009
Registrado: 11 Oct 2007 16:23
Puntos de Vida: 5 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil DS
Ubicación: -------------
México 

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Wesker White » 26 Jun 2008 02:50

la verdad es que algunos juegos si me gusta traducidos en español , por que no alcanso a comprender todo , auque algunas cosas estan bien como estan
Imagen

Avatar de Usuario
iiiPDiii
Tyrant
Mensajes: 785
Registrado: 13 Mar 2008 23:17
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Code: Veronica
Ubicación: ...
Argentina 

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por iiiPDiii » 26 Jun 2008 02:53

sinceramente, lo prefiero subtitulado, ya que los doblajes suelen ser siempre malos, el primero que se me vino a la mente fue el del alone in the dark: the new nightmare, en el que carnby andaba diciendo 'mierda' y otra lista de b0lud3c35
Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
perfect b.o.w
Tyrant Nv1
Mensajes: 849
Registrado: 17 Nov 2007 19:22
Puntos de Vida: 10 de 10
Ubicación: kame house
Colombia 
Contactar:

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por perfect b.o.w » 26 Jun 2008 04:08

hasta el momento el unico doblaje que me a gustado es el de halo2 el master chief suena muy bien en latino
Imagen

STARS
黒の騎士団
Mensajes: 7701
Registrado: 12 Ene 2004 15:34
Puntos de Vida: 7 de 10
México 
x 1

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por STARS » 26 Jun 2008 04:10

Subtitulos definitivamente

P.D. Me veo venir comentarios sobre el doblaje en español del Metal Gear Solid 1 y Alfonso Valles en 3, 2, 1...
]

Kaplan
Ultimate BOW
Mensajes: 2196
Registrado: 02 Mar 2008 17:14
Puntos de Vida: 10 de 10

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Kaplan » 26 Jun 2008 04:56

Subtitulados es mejor, mil veces.

Avatar de Usuario
juli-che
Nemesis
Mensajes: 1142
Registrado: 12 Feb 2008 15:19
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil 3 Nemesis
Ubicación: 3556 en Usuarios Registrados xD
Argentina 
x 2

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por juli-che » 26 Jun 2008 05:42

Me gustan mas subtitulados, pero esque estoy acostumbrado a escuchar ingles y traducirlo al español mientras leo los textos en español(lo hago de chiquito).. Pero igualmente, creo que es mejor subtitulado..

Saludos..!

Avatar de Usuario
M@rco Redfield
Ultimate BOW
Mensajes: 2625
Registrado: 15 Ago 2005 02:05
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil DS
XBOX GameTarg: marcomj1980
Wii Friendly Code: 3888-5346-8858-3243
Ubicación: Hermosillo Sonora México
México 

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por M@rco Redfield » 26 Jun 2008 05:57

Depende de..... es decir cuando el doblaje es de calidad pues bienvenido sea, pero si va a ser un mal doblaje prefiero que venga subtitulado. Por cierto uno de los doblajes que más me han gustado en los últimos tiempos es el doblaje Español de Bioshock el cual es tan bueno que junto con el ambiente de Rapture se te crispan los nervios, sin lugar a duda uno de los mejores, luego esta el caso de por ejemplo el doblaje de Halo 2 el cual fue hecho en latinoamérica y ciertamente esta para llorar, lo bueno es que en la tercera parte pusieron un doblaje a la altura.

En lo personal yo no tengo problema alguno de que parte venga el doblaje, sea de España, Venezuela, Colombina, Chile, México o Argentina por citar unos ejemplos y para mi en la diversidad esta el encanto, pero luego hay cada troll que se pone a criticar la forma en que hablan las personas en otras regiones del mundo, eso si me dan ganas de matarlos a esos malparidos hijos de puta.

Salu2
Imagen

Avatar de Usuario
Chrisisra
Mosca Cojonera
Mensajes: 5171
Registrado: 28 Nov 2007 19:48
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
PS3 Network ID: ChRiSiSrA
Steam ID: Chrisisra
Ubicación: Chromatica
España 
x 112

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Chrisisra » 26 Jun 2008 08:50

Subtitulado, ademas aprendes mas idioma del que lo ablan, que es el ingles...


PD: Ami me daria miedo un juego de terror con el lenguaje en chino... Al ablar gritan :| :| :|
Imagen

Avatar de Usuario
Ill
El Pibe
El Pibe
Mensajes: 13410
Registrado: 18 Nov 2006 00:30
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Operation Raccoon City
PS3 Network ID: wosse
Steam ID: wosse22
Ubicación: City of Ocala
España 
x 935

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Ill » 26 Jun 2008 09:09

Si el doblaje es penoso prefiero que esté subtitulado, pero si el doblaje es bueno (KHII, MGS, Fahrenheit, TM:PON etc.) es muy bien recibido
Imagen

For those who have a heart

Avatar de Usuario
Goukaji
Ultimate BOW
Mensajes: 2025
Registrado: 07 Ene 2007 05:58
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil 3 Nemesis
Ubicación: Próximamente el Mersey

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Goukaji » 26 Jun 2008 15:04

Prefiero mil veces subtitulado, salvo contadas ocasiones. Ahora mismo estoy rejugando el Getting Up, y el doblaje de Jotamayuscula y Toni Aguilar es una mierda como una plaza de toros de grande. Muy penoso. me hubiera quedado con el doblaje de Talib Kweli, al igual que la mayoria de juegos chorras que salen doblados, y sin embargo las grandes producciones no lo estan.

Avatar de Usuario
Ele Alzerav
Demon Knight
Demon Knight
Mensajes: 14572
Registrado: 10 Feb 2008 19:59
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil Remake
Ubicación: Mordor
España 
x 361

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Ele Alzerav » 26 Jun 2008 15:17

A mi me gusta mucho más si esta subtitulado,
no se si será porque estoy acostumbrada pero cuando juego alguno doblado lo veo raro, no me termina de convencer. Prefiero que le mantengan su doblaje original, sobre todo por las traducciones de los nombres como decís por ahí arriba. Al fin y al cabo no es tanto trabajo ir leyendo los subtítulos, te terminas acostumbrando.
Si fuera una serie, si la prefiero doblada, pero un juego no.

Avatar de Usuario
Caleb
Master of Unlocking
Mensajes: 21210
Registrado: 10 Mar 2004 18:56
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil 2
Steam ID: vonkalev
Ubicación: Ördögház
Argentina 
x 1966
Contactar:

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Caleb » 26 Jun 2008 20:58

Subtitulado por siempre. Los doblajes no me gustan y siempre prefiero las voces originales. Por ahí el único que me gusta doblado es Grim Fandango.
Imagen

Avatar de Usuario
Maltes
Tyrant Nv1
Mensajes: 865
Registrado: 02 Jul 2007 03:26
Puntos de Vida: 10 de 10
Resident Evil Favorito: Resident Evil 3 Nemesis
Ubicación: Colombia
Colombia 
Contactar:

Re: Doblaje Vs Subtitulado

Mensaje por Maltes » 26 Jun 2008 21:34

Ill-Niño escribió:Si el doblaje es penoso prefiero que esté subtitulado, pero si el doblaje es bueno (KHII, MGS, Fahrenheit, TM:PON etc.) es muy bien recibido

muy de acuerdo, por lo menos el doblaje de KHII es bastante bueno, a pesar de estar en español de españa(acento que suena raro por aca :D ), es un doblaje muy bueno, las voces son mas o menos neutras, sin acento.

aunque por otro lado, he aprendido mucho ingles gracias a juegos sin doblaje, como RE,

Responder