FILES




  Aqui se muestran todos los files que aparecen durante el juego organizados en las cuatro zonas principales del mismo.


I. Mansión 1

  • Manual S.T.A.R.S.
  • Película de Kenneth
  • Libro de la Maldición
  • Diario de Trevor
  • Nota Arrugada


  • III. Jardin/Casa Invitados

  • Nota de Suicidio
  • Informe sobre la Planta 42
  • Experimento Química Orgánica
  • Fotografía Familiar y Notas
  • Foto de Barry
  • II. Mansión 2

  • Libro de Botánica
  • Depósito de Cadáveres
  • Diario del Guarda
  • Epitafio del Científico
  • Mensaje sobre seguridad


  • IV. Laboratorio

  • Carta del Científico
  • V-ACT
  • FAX
  • Protocolos de Seguridad
  • Observaciones


  • Con ellos podrás ampliar tus conocimientos sobre los hechos que acontecieron en la mansión. Gracias a Jessica Rodriguez por su colaboración en este apartado.




      Manual de Entrenamiento de S.T.A.R.S.
    S.T.A.R.S. Manual – about control & emergency defense



    El contenido de este manual se ha redactado para la configuración del mando Tipo A. Si la has cambiado al Tipo B o C los controles pueden diferir.

    • Cómo ver la PANTALLA DE ESTADO

      Podrás ver la pantalla de estado en cualquier momento de la partida pulsando el botón Y, a excepción de cuando estés viendo una secuencia o te estén atacando.

      En esta pantalla podrás:

      • Armarte
      • Utilizar objetos
      • Ver planos
      • Leer archivos

    • Cómo VER PLANOS

      Si estás en la pantalla de estado, selecciona PLANO en la barra del menú. Sólo podrás ver los lugares que ya hayas explorado, a menos que hayas encontrado los planos de otras zonas.

    • Cómo INTERPRETAR PLANOS

      Zonas sin colorear: Habitaciones que quedan por explorar
      Zonas naranja: Habitaciones en las que quedan objetos
      Zonas verdes: Habitaciones donde has estado y no quedan objetos
      Puertas rojas: Puertas cerradas con llave
      Puertas blancas: Puertas que pueden abrirse
      Puertas azules: Puertas que has atravesado

    • Cómo EMPUJAR OBJETOS

      Cuando quieras mover un objeto, ponte delante mirando hacia donde quieres moverlo y mueve el Stick de Control, o el + Panel de Control, en esa dirección.

    • Cómo SUBIR Y BAJAR

      Si el objeto te llega a la cintura, acércate a él y pulsa el Botón A. Puedes subirte a objetos tanto móviles como fijos, Para bajarte, pulsa el Botón A cuando estés en el borde.

    • Cómo ARMARSE

      En la pantalla de estado escoge el arma que quieres usar y selecciona después LLEVAR. Sólo podrás utilizar el arma que lleves contigo, no importa cuantas tengas en tu arsenal.

    • Cómo preparar la POSICIÓN DE ATAQUE

      Mantén pulsado el Botón R. El personaje adoptará una posición de ataque hacia el enemigo más próximo.

    • Cómo ATACAR

      Pulsa el Botón A mientras mantienes pulsado el Botón R. Atacarás al enemigo con el arma que lleves contigo.

    • Cómo realizar un MEDIO GIRO

      Pulsa el Botón B mientras mueves hacia abajo el Stick de Control o el + Panel de Control. También puedes dar medio giro empleando sólo el Stick C.

    • Cómo EXAMINAR OBJETOS

      Señala el objeto en la pantalla de estado y selecciona el comando EXAMINAR para que se muestre la descripción del mismo.

    • Cómo escapar de una situación embarazosa

      Ciertos objetos, como los puñales, te permitirán escapar del abrazo de tu enemigo. Aunque no podrás zafarte tan fácilmente si tu agresor te agarra por la espalda.
      Para llevar un objeto de defensa, dirígete a la pantalla de estado y escógelo en el menú OBJ. DEFENSA. A continuación, selecciona el comando LLEVAR.
      Si el objeto de defensa está en el modo manual, tendrás que pulsar el Botón L para utilizarlo.





      Película de Kenneth
    Film – evidence



    Es una filmación de Kenneth. Necesitaría un vídeo o un proyector para verla.
    [ver película]





      Libro de la Maldición
    A book of a Curse – When all four fall into place, evil will awaken



    Las cuatro máscaras,
    la primera no dice vilezas
    la segunda no huele la inmundicia
    la tercera no ve la malicia
    y la cuarta ni dice, ni huele,
    ni ve las perfidias

    Cuando las cuatro estén en su lugar,
    la depravación se extenderá.





      Diario de Trevor
    Trevor’s diary – How did I end up like this?



    24 de noviembre de 1967

    Ya han pasado once días desde que llegué a la finca. Y aún no me explico qué es lo que ha pasado.
    Un tipo con una bata blanca me dejó un pequeño plato de carne y me dijo que sentía tener que hacerme pasar por esto, pero que se debía a razones de seguridad.
    Fue entonces cuando lo comprendí todo. Todo tenía sentido.
    Sólo hay dos personas que conocen los secretos de la mansión, El Sr. Spencer y yo mismo. Si me matan, el Sr. Spencer será el único. Pero ¿para qué? Aunque eso no me importa ahora.
    Esto es demasiado peligroso. Mi familia... Espero que estén bien. Tengo que escaparme... Jessica, Lisa, rezo porque estéis a salvo.


    26 de noviembre de 1967

    ¿Cómo puedo ser tan despistado? He perdido mi encendedor favorito, el que me regaló Jessica por mi cumpleaños. Y sin él me va a costar mucho más salir de este oscuro lugar.
    El 13 de noviembre fue la fecha en que se firmó mi condena. Mi tía fue hospitalizada tres días antes. Jessica y isa iban a ir a visitarla. ¡Ojalá pudiera estar con ellas!
    Un momento, acabo de acordarme de algo. Justo cuando me desmayé recuerdo que los hombres de las batas dijeron algo sobre mi familia, que lo más probable era que hubieran muerto...
    Rezo por que no sea verdad y que estén a salvo.


    27 de noviembre de 1967

    No sé cómo, pero conseguí salir de esa habitación. Me temo que escapar de la mansión no será tan fácil.
    Tengo que superar todos los obstáculos. Ojos de tigre, emblema de oro... Tengo que intentar recordarlo todo por mi propio bien...





      Nota Arrugada
    A crumpled memo



    Hoy, el Sr. Spencer me ha pedido que esconda algo donde nadie pueda encontrarlo.
    Y se me ha ocurrido lo siguiente: Si pudiera conseguir que lo protegiese uno de los animales más peligrosos que tenemos aquí, como ese asqueroso perro, nadie podría acercarse.
    Según creo, el chucho se pasea por el ala oeste de la segunda planta y debería obedecer a la llamada de un silbato para perros.
    Ahí es donde tú entras en acción. Supongo que eres el único que puede acercarse a ese maldito perro sin que termine contigo a dentelladas. Así que eres el indicado para ponerle este collar. El objeto que me confió el Sr. Spencer está escondido dentro.
    Eres la única persona a la que puedo encargárselo. Por supuesto, si lo haces, recibirás una recompensa. ¿Te acuerdas de aquella cosita que siempre has querido tener?
    A cambio de tus servicios, creo que puedo conseguírtela. Los dos saldríamos ganando...

    Jon Toleman





      Botánica: Hierbas Medicinales
    Botany... – credited with medicinal healing powers



    Es un hecho comprobado que existen muchas plantas con propiedades medicinales. Desde tiempos inmemoriales, se han utilizado para curar heridas y enfermedades.
    En este libro, hemos tomado como muestra tres de estas plantas, hierbas que crecen en las Montañas Arklays y que describiremos brevemente a continuación. Cada una tiene un color distinto y diferentes propiedades curativas.
    La hierba verde reanima y ayuda a recuperar la fuerza física.
    La azul neutraliza las toxinas naturales.
    La hierba roja no parece tener ningún efecto por sí sola, aunque se ha observado que al mezclarla con la verde se potencia el efecto de ésta última.
    En cuanto tengamos más datos, profundizaremos en las características de la mezcla de la hierba roja con otras. Mientras tanto lo mejor es experimentar, la única forma de adquirir conocimiento es a través de la propia experiencia.





      Instrucciones para el Depósito de Cadáveres
    Special instructions when disposing dead bodies – as V-ACT’s



    Tenemos nuevos datos respecto a esos “seres". Aunque parezcan bien muertos puede resucitar. Para evitar que vuelvan a “activarse" hay varios procedimientos.

    Por el momento se conocen dos:

    1. INCINERACIÓN
    2. DESTRUCCIÓN DE LA CABEZA

    En cuanto se descubran nuevos métodos se les notificará al respecto.
    Mientras tanto, para aquellos de ustedes con apego a la vida, hemos dejado combustible en la primera planta de la mansión. Tomen todo el que necesiten. Encontrarán a su lado lo necesario para encender el combustible.





      Diario del Guarda
    Keeper's Diary - May 9. 1998 ~ May 19. 1998



    9 de mayo de 1998

    Esta noche he echado una partida de poker con Scott y Alias del departamento de seguridad y Steve del de Investigación. Steve las tuvo todas consigo, pero yo creo que estaba haciendo trampa. ¡Maldito sea!

    10 de mayo de 1998

    Uno de los mandamás me dejó a cargo de una nueva criatura. Parece un gorila sin pelos. Según las instrucciones debo alimentarlo con animales vivos. Cuando le eché un cerdo, la criatura empezó a jugar con él... le arrancó las patas y les sacó los intestinos antes de empezar a comérselo.

    11 de mayo de 1998

    A eso de las 5 de la mañana Scott me despertó. ¡Vaya susto que me dio!, llevaba puesto un traje protector. Me tendió uno y me dijo que me lo pusiera.
    Por lo visto, se había producido un accidente en el laboratorio del sótano, sabía que tarde o temprano algo así sucedería. Esos bastardos de investigación nunca descansan, ni siquiera de noche.

    12 de mayo de 1998

    Llevo el maldito traje espacial desde ayer. Me estoy empezando a poner verdoso y me pica por todas partes. Esos perros mugrientos se me han quedado mirando de una forma que no me gusta nada, así que hoy no les he dado de comer. ¡Para que aprendan!

    13 de mayo de 1998

    Hoy he ido a la enfermería porque tenía la espalda hinchada y me picaba. Me la han vendado y me han dicho que ya no necesito llevar el traje. Tengo mucho sueño, lo único que quiero hacer es dormir.

    14 de mayo de 1998

    Esta mañana he visto que me ha salido una enorme ampolla en el pie. Y al final no me quedó otra que arrastrar el pie hasta la perrera. Estaban muy calladitos, lo que no es nada normal.
    Entonces me di cuenta de que algunos se habían escapado. Quizás es su revancha por no haberles alimentado durante los últimos tres días. Si alguien se enterara, estoy apañado.

    16 de mayo de 1998

    Corren rumores de que dispararon al científico que intentor escapar de la finca ayer por la noche. Estoy ardiendo y me pica todo el cuerpo. Para rematar las cosas estoy sudando como un pollo.
    Me rasqué un poco el brazo donde me picaba y se desprendió un trozo de carne putrefacta. ¿Qué diablos me está pasando?

    19 de mayo de 1998

    Sin fiebre pero pica. Hoy hambriento y comí comida de los perros.

    21 de mayo 1998

    Pica pica Scott vino con cara fea así que maté. Sabroso.

    4 / /

    Pica. Sabroso.





      Epitafio del Científico
    Researcher’s will – My dearest Alma



    Es una carta.

    3 de junio de 1998

    Mi queridísima Alma:

    Antes de nada déjame que me disculpe por no haberte llamado. Un tipo con gafas de sol no nos dejó acercarnos al teléfono. Lo siento Alma.
    Estoy aquí sentado intentando empezar por el principio y explicarte en pocas palabras todo lo que me ha pasado desde la última vez que hablamos y me parece imposible. Espero que cuando recibas esta carta te encuentres bien.
    Perdona que cambie tanto de tema, pero es que no es fácil para mí. Incluso mientras te escribo noto como las ideas más simples se me van de la cabeza.
    He perdido los sentimientos de desesperación y confusión pero para descansar tranquilo antes debo abrirte mi corazón. Alma, créeme, por favor, porque te estoy contando la verdad.
    Me llevaría horas contarte toda la historia y no me queda mucho tiempo así que te lo resumiré. Hace un mes hubo un accidente en el laboratorio y se escapó el virus que estábamos estudiando.
    Los compañeros que fueron infectados están todos muertos o poco les queda. La enfermedad que nos aflige nos hace perder los sentidos. El virus erradica toda humanidad y fuerza a sus víctimas a buscar cualquier forma de vida y destruirla.
    Incluso mientras te escribo estas letras, puedo oírles, arañar y golpear la puerta como simples animales hambrientos.
    Alma, he intentado sobrevivir para poder volver a verte, pero mis esfuerzos sólo han retrasado lo inevitable. Estoy infectado y no hay cura posible excepto poner fin a mi vida antes de que pierda lo único que me distinga de ellos.

    Mi amor por ti.

    Dentro de una hora me adentraré en el sueño eterno, donde me espera la paz. Por favor, compréndeme. Lo siento tanto...

    Martin Crackhorn





      Mensaje sobre Seguridad
    Chief of Segurity - priority procedures from Umbrella Headquarters



    CONFIDENCIAL

    Para: "Responsable de la seguridad"
    Fecha: 22 de julio de 1998 2:13

    El Día X se está acercando. Ponga en práctica, y con diligencia, los siguientes procedimientos en menos de una semana.
    • Atraiga la atención del cuerpo S.T.A.R.S. a la finca y cambie los datos de combate del arma biológica para que acabe con ellos.
    • Recoja dos embriones de cada una de las muestras mutantes, a excepción de Tyrant. Deshágase de Tyrant.
    • Asegúrese de que todo el Laboratorio de Arklay queda desmantelado y destruido, incluido el personal y los animales para experimentación. Haga que sus muertes parezcan un accidente.
    Cuando haya cumplido con estas líneas de actuación, informe a la oficina central, que le proporcionará nuevas instrucciones.
    Si por cualquier razón, no pudiera llevar las indicaciones a cabo en la fecha límite, informe de inmediato. En caso de situación de emergencia, póngase en contacto con la extensión número 5691.

    Buena Suerte.
    Oficina Central de Umbrella
    Umbrella Inc.





      Nota de Suicidio
    Suicide Note – Linda, I don´t want to die



    22 de junio de 1998
    21:30

    Tenía que hacerlo. Hemos estado huyendo de esas cosas, ayudándonos el uno al otro para mantenernos con vida. Pero Robert ha empezado a presentar los síntomas. Tenía que hacerlo.
    Esas malditas cosas son malvadas. No me quedaba otra opción. Él habría hecho lo mismo de haber estado en mi lugar. Después de sacarlo de su miseria, le tuve que dejar en el servicio. Probablemente soy el último que queda con vida...
    ¿Cómo diablos ha pasado esto? Nunca me perdonaré el haber participado en este proyecto. Supongo que he cavado mi propia tumba. No hay forma de escapar de esta casa demencial. Es solo cuestión de tiempo.
    Todo está listo. Sólo necesito un poco de coraje para hacer lo que hay que hacer.
    No quiero ni pensar en todas las cosas que he dejado a medias, pero mejor así que esperar a convertirme en uno de ellos. Compréndeme y déjame terminar mis días como un ser humano.

    Hay un mensaje al reverso.

    Linda, perdóname por favor...





      Informe sobre la Planta 42
    Plant 42 Report – It’s growing at an amazing rate



    Han pasado cuatro días desde el accidente.
    La planta núm.42 está creciendo a un ritmo imparable.
    Aunque todavía nos quedan muchas incógnitas que despejar, podemos afirmar que los efectos del virus T son mucho más visibles en esta planta que en el resto.
    El virus ha cambiado drásticamente la anatomía de su huésped, así como su tamaño. Al observar su estado actual, es difícil recordar su apariencia original. En todo el globo terráqueo no puede encontrarse nada como esto.
    También hemos comprobado que la PLANTA 42 adquiere nutrientes que necesita de dos formas: La primera es la raíz, que de alguna forma ha conseguido llegar hasta el sótano. Justo después del accidente, un científico se volvió loco y destruyó el acuario. Desde entonces, el sótano parece una piscina.
    Es posible que alguna de las sustancias químicas del agua sea la responsable del rápido crecimiento de la PLANTA 42. Así que el siguiente paso será determinar de cuál se trata.
    La segunda es una especie de bulbo, que ha aparecido en el techo del primer piso. Estamos seguros de que la planta se ha valido de los conductos de ventilación para llegar hasta allí.
    Del bulbo han brotado una especie de enredaderas y creemos que también las utiliza para conseguir sus nutrientes. Cuando la PLANTA 42 siente una presa cerca, emplea las lianas como tentáculos para atraparla. Una vez en sus “brazos" le succiona toda la sangre.
    También hemos notado que, en cierta forma, se comporta como un ser inteligente. Cuando la planta está capturando alguna presa o está quieta, las enredaderas se entrelazan obstaculizando el paso por la puerta para evitar que entren intrusos.
    Lamentablemente, varios de nuestros científicos han sido víctimas de sus “abrazos". Por las historias que nos han contado los supervivientes, se observa un detalle:
    Cuando las protuberancias con forma de pétalos muestran su interior, se vuelve mucho más agresiva. Uno de los testigos creía que lo hacía para protegerse. El porqué se comporta de esa forma sigue siendo un misterio.

    21 de mayo de 1998
    Henry Sarton





      Experimento de Química Orgánica
    Organic Chemistry Lab Experiment – Types and characteristics of UMB’s



    Las características celulares de la planta infectada con el Virus Tyrant de tan rápido crecimiento ya se han documentado en varios informes. Sin embargo, al repetir los experimentos hemos descubierto un dato nuevo bastante interesante.
    Hemos averiguado que una de las sustancias químicas UMB, el Núm.20, contiene un componente que es tóxico para las células de la planta.
    Así que le hemos dado al UMB Núm.20 un nuevo nombre: V-JOLT. Si nuestros cálculos son correctos, al aplicar V-JOLT directamente sobre las raíces de la planta, ésta debería marchitarse en unos 5 segundos.

    El V-JOLT se consigue al mezclar VP y otros químicos UMB en la proporción adecuada. Al trabajar con estas sustancias debe tenerse sumo cuidado, ya que generan gases tóxicos si se mezclan incorrectamente.

    Las características de los químicos UMB son las siguientes:

    UMB Núm.3 : rojo
    Amarillo-6 : amarillo
    UMB Núm.7 : verde
    UMB Núm.10 : naranja
    VP-017 : azul
    V-JOLT : marrón oscuro





      Fotografía Familiar y Notas
    A family picture and some notes – My dearest Lisa




    Hay algo escrito al dorso


    Primera cepa del virus (10 nov. 1967)
    • Jessica
      Virus administrado: Tipo-A
      Plasmolisis del tejido durante la activación de la célula
      Fusión del virus: Negativa
      Acción: Sujeto eliminado
    • Lisa
      Virus administrado: Tipo-B
      Plasmolisis del tejido durante la activación de la célula
      Fusión del virus: Positiva aunque retardada
      Cambios corporales: Se observan resultados constantes
      Estado: Observación preventiva continua
    • George
      Acción: Eliminado (30 nov. 1967)


    Es un diario


    14 nov. 1967

    Me he mareado un poco después de la inyección que me han puesto.
    No veo a mamá.
    ¿Adónde la habrán llevado?
    Me prometió que nos iríamos juntas.
    ¿Se habrá escapado ella sola y me habrá dejado aquí?


    15 nov. 1967

    Encontré a mamá.
    Comimos juntas.
    Estaba muy contenta hasta que me di cuenta de que no era ella. No era mi mamá de verdad.
    Tenía la misma cara, pero era diferente por dentro.
    Tengo que encontrar a mi mamá.
    Tengo que darle su cara.
    La he guardado.
    Nadie más puede tener a mi mamá.
    Me he pegado su cara para que se quede conmigo.
    Porque mamá estaba triste cuando la vi sin cara.


    17 nov 19 7

    dentro de la caja huelo a mamá.
    quizás es verdad mamá allí.
    caja de piedra dura. duele.
    cuerda de metal en medio.
    no veo a mamá por 4 piedras.


    19

    papa primero
    mama segunda

    dentro roJo y pegaJoso
    blanko y duRo

    no cierto maMa aki

    no se papa
    vi mama otra vez

    blank pegao mama
    ella no mueve
    ella grita

    ¿por ke?
    Solo kiero esta kon ella

    4

    mama
    donde?
    echo menos



    Es una carta


    A mi querida Lisa:

    Día a día noto como mi conciencia me va abandonando.
    Las inyecciones que le ponen a mami los hombres de blanco hacen que el picor disminuya. Hoy me pusieron otra y me dijeron que era “nutritiva".
    Después de las inyecciones mami no puede pensar y se pone triste y se sorprende porque no puede recordarte todo el tiempo.
    Mami está asustada. Asustada de olvidarlo todo, los recuerdos de papi y de ti... De vuestras caras, de lo que hacíamos juntos... Todo está empezando a desvanecerse en un lugar oscuro de mi mente.
    Lisa, Lisa. ¡Lo que daría por darte un beso y abrazarte ahora mismo, para poder conservar los maravillosos recuerdos que tengo de ti y de tu papá!
    Lisa no podemos seguir aquí. ¡Tenemos que escapar!
    Escúchame Lisa. La única oportunidad que tenemos de hacerlo es cuando nos lleven al laboratorio juntas.
    Pretenderemos estar inconscientes y cuando los hombres de blanco no miren nos arriesgaremos.
    Cuando salgamos de aquí, buscaremos juntas a papá. ¿Vale preciosa?
    Sé fuerte Lisa.

    13 nov. 1967
    Jessica Trevor





      Foto de Barry
    Barry's Photo



    Esta es la fotografía que cayó de la camisa de Barry.

    (Hay algo escrito en la parte de atrás)

    Te queremos Papá.
    De tus dulces hijas
    Moira y Polly





      Carta del Científico
    Letter of a Researcher – My dearest Ada



    8 de junio de 1998

    Mi queridísima Ada:

    Cuando leas esta carta, ya no seré la persona que conociste. Hoy comprobé el resultado de mi análisis y, como sospechaba, ha dado positivo.
    Me siento al borde de la locura al pensar en mi inminente final. Daría lo que fuera por no tener que convertirme en uno de ellos.
    Por lo que sé, tú no estás infectada. Sinceramente espero que no seas la última persona con vida aquí dentro pero, si así fuera, recoge el material de la sala de audiovisuales.
    Activa, después, el sistema de autodestrucción de la sala de generadores y huye de aquí. Haz lo que esté en tus manos para hacer público todo el incidente.
    Si las cosas funcionan con normalidad, deberías poder abrir las cerraduras con el sistema de seguridad. He configurado la terminal de la sala pequeña de seguridad para que puedas acceder al sistema con mi nombre y el tuyo contraseña.
    Necesitarás una clave más para abrir la cerradura de la puerta del nivel dos del sótano donde se encuentra la sala de audiovisuales.
    Como medida de seguridad, la he codificado en una radiografía. Te conozco bien y estoy seguro de que podrás descifrarla sin problemas.
    Sólo me queda una cosa más... lo último que te pido. Espero que nunca tengas que verme en este estado, pero si sucediera te ruego que pongas fin a mi sufrimiento. Espero que lo comprendas.

    Gracias, Ada.

    Siempre tuyo,

    John





      V-ACT
    V-ACT – Researcher’s note



    Varias pruebas indican que el gen mutante del Virus T afecta al genoma de su huésped.
    Por lo que hemos observado, cuando el huésped pierde la conciencia, su cuerpo entra en un estado de inactividad.
    Durante dicho estado el virus se activa rápidamente y altera el metabolismo de su huésped, que poco a poco se va transformando en una criatura humanoide, que llamamos V-ACT.
    La velocidad y el desarrollo muscular de estos seres es bastante notoria. Tras la transformación, se vuelven más ágiles y agresivos.
    Ya hemos sufrido cuatro bajas al intentar alimentarlo, fue todo un baño de sangre. Tras este trágico y sangriento accidente, hemos decidido apodarlo “Cabeza Roja".
    Este peligroso y preciado prototipo no puede quedarse aquí. Tenemos que averiguar una forma de domarlo. Su eliminación queda descartada, eso por descontado.
    Al final, hemos decidido congelar el espécimen y resguardar su cuerpo en el sótano que hay bajo el cementerio.





      FAX
    FAX – Prompt actions are demanded



    Para: Departamento de Sanidad
    Atenc.: Director de Sanidad
    De: Comité de emergencias de Raccoon

    El contenido de este fax es confidencial y está reservado a la persona a la que se dirige. Toda copia o revelación de su contenido a terceros está completamente prohibida. Tras leerse su contenido, el fax debe ser destruido de inmediato.

    Primer punto:

    Más de la mitad de los científicos han sido infectados con el Virus T y han fallecido. También hemos recibido informes de que la mayoría de los supervivientes están empezando a presentar síntomas de infección.

    Segundo punto:

    Casi todo el personal del equipo de patrulla ha perecido. Por lo que corremos el riesgo de que nuestra investigación secreta salga a la luz.
    Se precisan acciones rápidas y contundentes para evitar la intrusión de los medios de comunicación.

    Tercer punto:

    Es muy probable que muchos de los especímenes anden sueltos por las instalaciones. Así que se prevé un mayor número de víctimas.
    Por otra parte, estas bajas, aunque desafortunadas, muestran el éxito de la investigación. Se debe proceder con todo el rigor necesario para evitar que nuestros descubrimientos se hagan públicos.
    Sospechamos que la primera intervención oficial provendrá de la policía estatal y del cuerpo especial S.T.A.R.S. Recomendamos se tomen las medidas convenientes antes de que esto suceda.





      Protocolos de Seguridad
    SECURITY PROTOCOLS – BASEMENT LEVEL ONE ~ FOUR




    NIVEL 1

    Helipuerto: Sólo para máximos cargos. Se harán excepciones en caso de emergencia.

    SÓTANO NIVEL 1

    Pasaje hacia el helipuerto: La entrada está prohibida para todo el personal a menos que se acceda acompañado por un especialista o el responsable de la seguridad.
    Se disparará sobre cualquier persona no autorizada que se interne en el helipuerto.
    Ascensor: El ascensor se detiene durante las emergencias.

    SÓTANO NIVEL 2

    Sala de audiovisuales: Para uso exclusivo del equipo de especialistas. Cualquier otro miembro del personal deberá solicitar autorización a Keith Arving, el responsable de la sala.

    SÓTANO NIVEL 3

    Calabozo: El departamento de sanidad es el que dirige la prisión. Al menos uno de los especialistas (E. Smith, S. Ross o A. Wesker) deberá estar presente para manipular cualquier muestra vírica.
    Puerta de triple seguro: No se permite la entrada a menos que se tengan todas las claves de acceso.
    Las terminales de salida, que se encuentran en cada una de las secciones a cargo de un investigador jefe, son las que proporcionan las claves de acceso que desactivan las cerraduras.
    Sala de generadores: El componente principal utilizado como fuente de alimentación es la nitroglicerina. Sólo los supervisores de la oficina central tienen derecho de acceso a esta zona.
    Esta restricción puede no ser aplicable para los especialistas con una autorización especial.
    Terminales de clave de acceso: El uso y acceso a los terminales de salida está limitado a los investigadores jefes.

    SÓTANO NIVEL 4

    Sobre el progreso de “Tyrant" tras la inyección del Virus T... (el resto es ilegible...)





      Observaciones
    Observation Note – Observation Records of the Sample Specimen



    Datos recogidos de las muestras: El descubrimiento del Virus G se remonta a 21 años antes de la primera inyección del virus cepa.
    El "parásito prototipo", que hicimos traer desde un laboratorio en Francia, fue inyectado en el espécimen de muestra elegido.
    El espécimen no rechazó el parásito ni mostró ninguna reacción negativa. El que no hubiera ningún tipo de reacción se volvió un misterio sin resolver. Pero creo haber dado en el clavo.
    El "parásito prototipo" se estuvo incubando en el cuerpo del espécimen durante 21 años. Tras ese período de incubación, se produjo una mutación repentina. (Aunque "evolución" sería la palabra más apropiada para describirlo.)
    Este hecho me abrió otras perspectivas en la investigación. Tras algunas modificaciones y ensayos, conseguí la fórmula para crear un virus "G" que superaba con creces los efectos de "T".
    Este descubrimiento podría cambiar radicalmente la historia de las armas biológicas.
    No puedo esperar a ver la cara de fastidio de Alexia cuando le anuncie los resultados de mi investigación. Por desgracia, tendré que esperar unos años más hasta que verifique del todo mis hallazgos.

    William Birkin